我是個不太聽韓國歌的人,除了沒涉獵之外,另一個原因就是聽不懂。

  不過李仙姬是個特例。

  Lee Sun Hee是她名字的英文寫法,有的人把她的名字翻成李仙姬,有的翻成李善姬。不過經過我去韓國網站的查證,Lee Sun Hee正確漢字名字應該是李仙姬才是。話說其實她很早以前曾經被翻為李世健(日本翻為李世建),1986年劉美君所唱的「午夜情」就是她原唱的「J」。(日文版是由小柳由紀所演唱,收錄於2003年8月所出的【恋のフーガ/会いたい】單曲專輯中。)

  狐狸雨,其實就是太陽雨。很多人應該都聽過日本狐狸娶親的傳說吧:在森林中如果遇到太陽雨,就表示狐狸要娶親了;如果不小心看到娶親的隊伍,千萬不要出聲,不然就會被狐狸發現,一輩子都回不了原本的世界。韓國的版本則是比較不太一樣:韓國有一句俚語叫「老虎要娶親,狐狸要出嫁」,其實就是在說太陽雨。應該是還有更深一點的故事,等我問完我同學我再來更新這段好了。(話說亞洲其實好幾個國家的傳說都還滿大同小異的)

  李仙姬的狐狸雨,是韓國SBS電視劇【我的女友是九尾狐 - 내여자친구는구미호】的OST。請不要問我韓劇好不好看,我並沒有看,我只是剛好聽到。

  

  我也不打算貼歌詞了,反正應該都看不懂,哈哈。

  既然都說到李仙姬,那我們也來看看她之前為【王的男人】所唱的【姻緣 - 인연】吧。這可是把李準基捧到大紅大紫的電影哪!

  這應該是在錄音室裡拍的HQ版本:

  

  我個人非常喜愛的版本,她與女子十二樂坊在第四十二屆百想藝術大賞(類似韓國的奧斯卡,或我們的金馬獎)的頒獎典禮合作:

  
arrow
arrow
    全站熱搜

    Peggy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()